Our CEO, Anno will be pitching at this event as well.
We believe that Feedback from the audience through pitches is valuable, and we are willing to be on the stage in the hope that it will encourage people to actually use the product.
We are available to speak in Japanese or English, and always looking for opportunities to expand my horizons through pitching.
海外スタートアップの日本現地法人運営という特殊なケースについてのご相談でしたが、具体的な事例を交えながら実践的なアドバイスを多くいただき、感謝しております。
海外・日本双方での資金調達における留意点、VCとCVCの考え方の違い、コミュニケーションの取り方、データルームの作り方など、非常に勉強になりました。
お話を伺った後は方向性が定まり、前向きな気持ちになりました。
心より感謝申し上げます。引き続き頑張ります!
昨日はお忙しい中、お時間をいただきまして誠にありがとうございました。
経営に関するさまざまな情報交換をさせていただき、大変有意義な時間となりました。
また、貴重なお話を多く伺うことができ、今後の事業展開を考えるうえで非常に参考になりました。
改めまして、心より感謝申し上げます。
引き続き、何卒よろしくお願いいたします。
私はBリーグでもプレーした現役プロバスケ選手であり、会社の代表もしていますが、これまでの課題を踏まえ新規事業を展開していこうと模索しているタイミングでご相談させて頂きました。良い点、課題となる点それぞれ的確なアドバイスを頂き始動に向けて事業の方向性がよりクリアになりました。
モヤモヤを言語化して整理できました。
同じぐらいのフェーズだからこそ感じておられる課題感や戦略など参考になりました。
ありがとうございます!
Thank you very much for your time and kind mentorship despite your demanding schedule. I truly appreciate how clearly you explained everything to a novice like myself, who was unsure even of the category of my prospective business. I found your insights regarding pitch template updates, as well as the stories of your firsthand experiences at the accelerator to be highly engaging. Thank you again!



